Traduzioni

La nostra struttura ha a disposizione personale madrelingua e bilingue, specializzato oltre che nella traduzione di testi di qualsiasi argomento anche nelle traduzioni simultanee e consecutive da e verso tutte le principali lingue europee, extraeuropee, arabe e orientali.

Intras può contare su una rete di oltre 120 collaboratori professionisti in Italia e all’estero, per un totale di circa 45 lingue diverse.

Per le traduzioni scegliamo sempre i migliori traduttori che hanno già collaborato a precedenti progetti.

Quasi tutti i nostri traduttori ed interpreti sono soci delle principali Associazioni italiane ed estere quali, per citarne alcune:

  • A.I.T.I. Associazione Italiana Traduttori e Interpreti
  • A.N.I.T.I. Associazione Nazionale Traduttori e Interpreti
  • ASSOINTERPRETI
  • ITI Institute of Translation and Interpreting
  • IAPTI International Association of Professional Translators and Interpreters
  • IMIA International Medical Interpreter Association

Siamo molto attenti ai settori specifici di traduzione per cui i nostri Collaboratori vengono scelti di volta in volta secondo le diverse aree di specializzazione e le esigenze del Cliente.

TECNICHE E SPECIALISTICHE

Settori di specializzazione: 

  • Ingegneria meccanica, elettronica, idraulica 
  • Architettura 
  • Settore ferroviario 
  • Telecomunicazioni, informatica 
  • Manualistica: manuali di installazione, di uso e manutenzione, manuali di qualità 
  • Gare d’appalto, capitolati 
  • Schede tecniche, informazioni di prodotto, elenchi ricambio 
  • Cataloghi d’arte, dépliant 
  • Testi di carattere turistico 
  • letterarie 
  • Traduzioni di siti web

ECONOMICHE E FINANZIARIE 

  • Rapporti finanziari/bilanci 
  • Documentazione bancaria e fiscale 
  • Corrispondenza commerciale 
  • Normative

LEGALI 

  • Traduzioni giurate e legalizzazioni 
  • Perizie 
  • Contratti 
  • Atti costitutivi e statuti societari
  • Atti giudiziari
  • Certificati Registro delle Imprese
Top

COVID-19: I servizi di traduzione restano attivi

Il 22 marzo, Il Presidente del Consiglio, Giuseppe Conte, ha firmato il dpcm che introduce ulteriori misure in materia di contenimento e gestione dell’emergenza epidemiologica da COVID-19, applicabili sull’intero territorio nazionale.

Il governo italiano ha così deciso di interrompere le attività non essenziali con l’intento di contenere ancora di più la diffusione del virus.

 

Tra le attività che restano operative rientrano i servizi di traduzione, indispensabili per la comunicazione tempestiva e affidabile durante questa emergenza sanitaria.

 

Intras Congressi non si ferma e continua le sue attività in smart working, con il prezioso lavoro di tutti i Collaboratori e Fornitori, che consentono di garantire la massima disponibilità e qualità di sempre.

 

In queste ultime settimane è divenuto sempre più importante tradurre i propri comunicati per mantenere aggiornati i clienti, i dipendenti e i fornitori sull’andamento di questa mutevole situazione, ricercando la massima chiarezza, efficacia e affidabilità.

E’ per questo che noi continueremo a fornirvi il nostro supporto sia per le traduzioni che per gli interpretariati, in totale sicurezza, fino a quando questa emergenza non sarà passata!

 

Noi ci siamo!

Il team Intras Congressi